Rottenburg · Mundart

Ausstellung über Mundart: Luckeleskäs mit Übersetzung

Im Rottenburger Rathaus informiert eine Wanderausstellung über Dialekte und ihre Veränderungen.

21.09.2022

Von Tia Ehinger

Wie heißt es auf Schwäbisch: „I hao“ („Ich habe“) oder „I han“? Das „han“ setzt sich mehr und mehr durch, sagen Tübinger Sprachwissenschaftler. Örtliche Besonderheiten weichen mehr und mehr dem (über-)regionalen Dialekt, und dieser passt sich immer mehr der geschriebenen Standardsprache an. Das wiederum hat mit Änderungen in der (dörflichen) Lebensweise allgemein zu tun: Arbeit, Freizeit, Technik...

90% des Artikels sind noch verdeckt.