Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. OK Weitere Informationen

Sie müssen angemeldet sein, um einen Leserbeitrag zu erstellen.
Anmelden
Auch Flüche kommen rüber
Gedolmetscht wird in einer Kabine, den Redner hat sie stets im Blick, damit sie seine Körpersprache mitbekommt: Karolina Golimowska. Foto: Usedomer Literaturtage/Geert Maciejewski
Sprache

Auch Flüche kommen rüber

Karolina Golimowska arbeitet als Dolmetscherin im Hintergrund, während andere im Mittelpunkt stehen. Ein anstrengender Job, in dem es auch mal lustig zugeht.

15.09.2017
  • JOANNA STOLAREK

Berlin. Es geht um die Antarktis, Tiere, die zig Arten von Pinguinen. Karolina Golimowska hört konzentriert zu. Es ist ein kleiner Berliner Buchladen, die 32-jährige Frau sitzt hinten, das Gesicht des Vortragenden, seine Gestik und Mimik fest im Blick. Sie will jedes Zucken mitbekommen. Nonverbale Signale sind wichtig. Genau wie Worte. Golimowska dolmetscht die Lesung eines polnischen Autors simultan – also in Echtzeit des Gesprochenen.

Es sei einer der eher entspannteren Termine, sagt sie. Auch wenn die Vielfalt der Fauna und Flora nicht ganz ohne ist. Anstrengender war es neulich auf einer Konferenz zur Luftfahrt. Das Fachvokabular zu Motoren und Technik musste sie sich schnell aneignen.

Golimowska ist vereidigte Dolmetscherin – und meistens fernab der Schlaglichter tätig, im Hintergrund, versteckt in der Dolmetscher-Kabine. Doch ohne sie könnte ein Staatsakt oder eine Vertragsunterzeichnung in Gefahr geraten. Sie ist der Schatten, der für die Verständigung sorgt.

Leicht ist ihr Job nicht. Menschen nuscheln, stottern, lallen, reden zu schnell, bilden unlogisch klingende Sätze, manche fluchen. Aus all dem muss der Dolmetscher den Sinn herausfiltern und unzensiert wiedergeben. „Auch wenn es heikel ist, oder jemand den anderen beleidigt – wir dolmetschen alles.“ Wichtig sei, den Redner zu sehen, die Körpersprache gehöre zum Reden dazu, sagt Golimowska. „Deswegen sind die Dolmetscherkabinen verglast.“ Wenn sie in einem anderen Raum ist, beobachtet sie den Redner am Bildschirm.

Geboren wurde die Wahlberlinerin in Aachen, aufgewachsen ist sie in Warschau. Sie wechselt und lebt problemlos zwischen Polnisch, Deutsch und Englisch. Golimowska hat Germanistik, Anglistik und Medienwissenschaften in Berlin und in London studiert. Danach promovierte sie. Gefragt nach ihrer Motivation, das Sprachrohr für die anderen zu spielen, zitiert sie gern den Philosophen Ludwig Wittgenstein: „Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.“ Mit ihrer Arbeit würden ihre eigenen Grenzen immer weiter gefasst. Thematisch und menschlich.

Die Tätigkeit verlangt ihr viel ab: Absolute Konzentration, nicht mal für einen Augenblick darf sie sich ablenken lassen. Auch körperlich, und ein Hustenanfall gleicht unter Umständen einer Katastrophe. 20 Minuten sei eine goldene Regel, danach wechselt man sich ab.

Ein Dolmetscherauftrag sei immer ein Risiko, sagt Golimowska. Denn sie wisse nie, was sie erwartet. Natürlich: Je besser man den Redner kenne, desto leichter verstehe man seine Sprache und das, was er sagen will. Der ehemalige polnische Präsident Lech Walesa zum Beispiel spreche ein spezielleses Polnisch. Es gab in Deutschland einen Dolmetscher, der ihn deswegen immer begleitet hat, weil der Walesas Art am besten verstand und sie auf Deutsch wiedergeben konnte.

Schlimmer sei es mit US-Präsident Donald Trump, sagt Golimowska. „Ich kann mir vorstellen, dass es schwierig sein muss, Trump zu dolmetschen, ohne dass dabei die eigenen Dolmetsch-Kompetenzen hinterfragt werden.“ Denn Trump vereinfache und verdrehe Wörter.

Pannen passieren. Neulich sagte sie bei einem Logistikforum „Hochstapler“ statt „Gabelstapler“. „Das sorgte für viel Gelächter und entspannte die Atmosphäre.“

Beim Dolmetschen aus dem Deutschen gibt es Fallen. Das Verb kommt öfter am Satzende, was in anderen Sprachen nicht der Fall ist. Auch die Verneinung kommt spät. Golimowska: „Ich muss oft vorausahnen, was gesagt wird.“

Dolmetschen bedeute Adrenalin pur, sagt die 32-Jährige, die auch einen Lehrauftrag an der Freien Universität in Berlin hat. Man sei wie in einem Rausch. Schon öfter sei ihr passiert, dass sie nach einem Termin beim Autofahren die Texte weiter dolmetschte, die aus dem Radio kamen. Auch im Traum habe sie schon mehrmals gedolmetscht und sei dann erschöpft aufgewacht.

Emotional und oft aufwühlend sind ihre Termine bei Gericht. Dort sitzt sie zum Beispiel. neben dem Angeklagten und flüstert ihm ins Ohr. Da komme es auf jedes Wort an, das könne über seine Zukunft entscheiden. „Egal, wo ich dolmetsche und wen, die sprachlichen Nuancen sind enorm wichtig“, sagt Golimowska. Am liebsten dolmetscht sie Literaten. Sie redeten nicht so sachlich, seien sprachlich emotionaler.

Sie möchten diesen Artikel weiter nutzen? Dann beachten Sie bitte unsere Hinweise zur Lizenzierung von Artikeln.

15.09.2017, 06:00 Uhr
Sie müssen angemeldet sein, um einen Kommentar zu verfassen.
Anmelden

Newsletter-bestellen

· Samstags verschicken wir die News der Woche, unser Klassiker: Die wichtigsten Themen und Geschichten direkt im E-Mail-Postfach. So bleiben Sie auch in der Ferne immer informiert, was in und rund um Tübingen passiert.
· Werktags versenden wir um 9 Uhr die News am Morgen mit den wichtigsten aktuellen Nachrichten.
· Sonntagabend kommt unser Sport-Newsletter mit den wichtigsten Lokalsport-Berichten und Ergebnissen vom Wochenende.

Um unsere Newsletter zu erhalten, müssen Sie sich anmelden oder sich neu als Benutzer registrieren. Ihre Daten werden ausschließlich für die Newsletter (nur falls Sie weitere Angebote des Verlags Schwäbisches Tagblatt wählen, auch für diese) verwendet. Ihre Daten werden nicht an andere Unternehmen weitergegeben.
Nachrichten via Messenger
Die wichtigsten Neuigkeiten aus der Region liefern wir Ihnen auch per WhatsApp & Co. aufs Smartphone. Um diesen Service zu nutzen, öffnen Sie tagblatt.de/whatsapp bitte mit einem entsprechenden Mobilgerät.
Heute meistgelesenNeueste Artikel

Nachrichten aus ...
Reutlingen Wannweil Pliezhausen Walddorfh�slach Ammerbuch T?bingen Dettenhausen Kirchentellinsfurt Kusterdingen Gomaringen Dusslingen Ofterdingen Mössingen Nehren Bodelshausen Hirrlingen Neustetten Rottenburg Starzach Horb
Das Tagblatt bei
Facebook Google+ Twitter Instagram
Video-News: Aus Land und Welt
Heute meistgelesen
Wirtschaft im Profil
Neueste Artikel
Anzeige

Themen-Dossiers

Themen-Dossiers
Single des Tages
date-click
Das Tagblatt als E-Paper

Kontakt zum Kundenservice

Abonnement
07071/934-222
vertrieb@tagblatt.de

Anzeigen
07071/934-444
anzeigen@tagblatt.de

Kontakt zu den Redaktionen

Schwäbisches Tagblatt Tübingen
07071/934-0
redaktion@tagblatt.de

Neckar-Chronik Horb
07451/9009-30
nc@neckar-chronik.de

Tagblatt Online         
07071/934-314
online@tagblatt.de

Steinlach-Bote Mössingen
07473/9507-0
sb@tagblatt.de

Rottenburger Post
07472/1606-16
ro@tagblatt.de

Reutlinger Blatt
07121/3259-50
rt@tagblatt.de

Tagblatt Anzeiger
07071/934-344
tagblatt-anzeiger@tagblatt.de

Wirtschaft im Profil
07071/934-166
wip@tagblatt.de


Oder nutzen Sie unser Kontaktformular